Frey - Übersetzungen,  Lektorate, Korrektorate

Über 25 Jahre Erfahrung

 

Deutsch 

Die Bedeutung eines Wortes ist sein Gebrauch in der Sprache.

Ludwig Wittgenstein

Meine Dienstleistungen

  • Übersetzungen aus der englischen, italienischen und französischen in die deutsche Sprache. Auf Anfrage auch andere Sprachkombinationen.

  • Sprachvergleich von Übersetzungen in deutscher und italienischer Sprache mit dem Ausgangstext. Damit wird sichergestellt, dass der Inhalt korrekt wiedergegeben wird.

  • Korrektorat deutsch verfasster Texte: Überprüfung von Orthografie, Grammatik, Interpunktion und Trennungen.

  • Lektorat und Redaktion deutsch verfasster Texte: Ich sorge dafür, dass Ihr Text klar strukturiert, grammatikalisch einwandfrei und stilsicher formuliert ist.

  • Verfassen von Texten nach Ihren Angaben für Websites, Werbebroschüren, Flyer, Briefe usw.

  • Amtliche Beglaubigungen von übersetzten Dokumenten (Urkunden, Verträgen usw.)

 

  Meine Pluspunkte

  • Über 25 Jahre Erfahrung im Übersetzen, Lektorieren und Korrigieren verschiedenster Texte. In dieser Zeit habe ich mir ein umfassendes fachliches Know-how und ein breit gefächertes Wissen auf den verschiedensten Gebieten angeeignet.

  • Ihre Texte werden absolut vertraulich behandelt.

  • Falls ich eine Sprachkombination nicht selber abdecken kann, steht mir ein Netz professioneller Übersetzer, Lektoren und Korrektoren zur Verfügung.

  • Deutsch nach Wunsch für die Schweiz oder für Deutschland 

 

  Einige meiner aktuellen und früheren Auftraggeber

  • Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit DEZA, Bern

  • Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA, Bern

  • Staatssekretariat für Wirtschaft SECO, Bern

  • Eidgenössische Forschungsanstalt WSL, Birmensdorf

  • Universität Luzern

  • Verband Filmregie und Drehbuch Schweiz

  • Verschiedenste Unternehmen im Auftrag von Syntax Übersetzungen AG, Thalwil, Xplanation Zürich, London, Kopenhagen, Juralanges, Saint-Pierre, Frankreich, Today Translations, London, und weitere Übersetzungsbüros

  • Musée jurassien d’art et d‘histoire, Delémont

  • Archéo A16 (Ausstellung und Website)

  • Stiftung für konstruktive und konkrete Kunst

  • SDBB - Schweizerisches Dienstleistungszentrum Berufsbildung Bern

  • Eidis Biehler Consulting, Meudon (France)

  • Swegon Gisikon, Lausanne, Manno

  • La Prairie, Schweiz

  • Bieler Tagblatt, Biel

  • Comprendi, Bern

  • Caritas Schweiz

  • CHUV, Lausanne

  • Aidshilfe Schweiz

  • u.v.m. 

 

Buchübersetzungen

Carlo Petrini: Slow Food. Geniessen mit Verstand, Rotpunktverlag, Zürich 2003

Ernst Halter (Herausgeber): Das Jahrhundert der Italiener in der Schweiz, Offizin Verlag, Zürich 2003 (Übersetzung von drei Beiträgen)

Paul Watzlawick (Herausgeber), Giorgio Nardone: Irrwege, Umwege und Auswege. Zur Therapie versuchter Lösungen, Verlag Hans Huber, Bern 1994

Camillo Semenzato: Venedig,  Silva-Verlag, Zürich 1991